オペラ 魔笛をしらなくても、「パパパ」の歌をご存じの方も多いのではないでしょうか。魔笛の話とは脈絡のない歌です。 パ、パ、パ・・・明るく楽しく歌えば幸せな気分になれますね。この曲は日本語で歌います。
③魔笛から 序曲抜粋~パパパの二重唱
(歌詞抜粋)
パパゲーノ:さあ、おれのものだ
パパゲーナ:ああ、おまえのものよ
一緒:かわいにょうぼうかわいいにょうぼう
一緒:かみさまわれらに かみさまわれらに おめぐみください
一緒:かわぁいらしいこども
二人:これがほんとうのしあわせ
一緒:おやの よぉろぉこびよ
一緒:パパパパパゲノ パパパパパゲノ パパパパパゲノ パパパパパゲーノ
下記のYouTubeの最初からになります。
当日のパパゲーノの衣装は下記です。
100均の飾付モールを使って作りしました。
パパパパパパパパ・・・が早口言葉で、口がもつれて大変です。
コメント ※編集/削除は管理者のみ
ヒジヤンさん
ミミズクです。
素敵な歌声をご披露頂き、次の講演には聴きに行きたいと思いました。
とても楽しそうですね。
ありがとうございました。
夜更けのミミズクさん、コメントありがとうございます。
幼稚園のおゆうぎのようで、お恥ずかしいかぎりです。
魔笛は劇場興行主のシカネーダがモーツァルと組んで、それまで貴族階級の文化であったオペラを大衆のものにしようと考え作った作品です。だから、オペラは主に発祥の地のイタリア語で演じられていたのですが、この作品はドイツ語で書かれています。ドイツ語のオペラは日本語にしても合うんですよね。
我々も、オペラをわかり易く、一部のファン以外にもオペラを楽しんでもらいたいと思い、出来るだけ日本語で、外国語の場合は字幕を付けて演じます。
よかったらお出かけください。受付リストにお名前を登録してお待ちしています。受付にお名前を告げていただければご入場可能です。コミュの方はお試しご招待です。
https://philm-community.com/hijiyan/user/diary/2023/01/29/14905/
出演者一同、サルビア音楽ホールでお待ちしています。